Significado de la palabra "there is no smoke without fire" en español
¿Qué significa "there is no smoke without fire" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
there is no smoke without fire
US /ðɛr ɪz noʊ smoʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
UK /ðɛər ɪz nəʊ sməʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
Modismo
cuando el río suena, agua lleva, donde hay humo, hay fuego
used to say that if there are rumors or signs that something is true, it is usually at least partly true
Ejemplo:
•
I don't know if the rumors are true, but there is no smoke without fire.
No sé si los rumores son ciertos, pero cuando el río suena, agua lleva.
•
The scandal broke after weeks of whispers; there is no smoke without fire.
El escándalo estalló tras semanas de rumores; donde hay humo, hay fuego.